[this is written on the same sheet as a note from Lady Elisabeth - see Doc. No: 00371]
Rome
6th March
Caro Enrico
J'ai reçu ta lettre avec beaucoup de plaisir, car je commençois être très fâchée de ce que tu ne m'ecrivois pas, et j'avois chargé Mr Mildmay <1> de t'en faire mes reproches. Je t'en remercie beaucoup; surtout de ta description du Vésuve, mais je suis fâchée de voir que l'accès en [illegible deletion] soit si difficile.
Nous avons été il y a quelques jours à Roma Vecchia et à la Torre dei Schiavi. - Mr Montgomerie <2> wishes the letter you spoke of, to be forwarded, & if it happens not to be for him, he will send it back. - Cal <3> sends you her love, & hopes to receive a letter from you soon, that will contain something [illegible deletion] more than the journal of the weather.
Your affte sister
Horatia
W. H. F. Talbot
Signor Inglese
Poste Restante
Naples
Translation:
Rome
6th March
My dear Henry
I received your letter with great pleasure, as I was beginning to get very annoyed because you did not write to me, and I had asked Mr Mildmay to reproach you for me. Thank you very much for it, especially for your description of Vesuvius, but I am vexed to see that it is so difficult to get up to it. A few days ago we were at Roma Vecchia and Torre de' Schiavi. - Mr Montgomerie wishes the letter you spoke of, to be forwarded, & if it happens not to be for him, he will send it back. - Cal sends you her love, & hopes to receive a letter from you soon, that will contain something [illegible deletion] more than the journal of the weather.
Your affte sister
Horatia
Notes:
1. James St John Mildmay.
2. Rev. George Stephen Molyneux Montgomerie (1790-1850), close friend of Talbot family, artist, Rector of Garboldisham, near Thetford, Norfolk.
3. Caroline Augusta Edgcumbe, née Feilding, Lady Mt Edgcumbe (1808-1881); WHFT's half-sister.