Monsieur
Je serais charmé de vous voir si vous êtes désoccupé ce soir. J’arrive de Bologna dans ce moment; et j’espère que vous avez reçu ma lettre de Florence <1>
Croyez-moi toujours Monsieur Votre très dévoué
H. F. Talbot
Monsieur
M. le Professeur
Amici
Translation:
Dear Sir,
I would be delighted to see you if you are not engaged this evening. I have just arrived from Bologna; and I hope that you have received my letter from Florence,
Believe me always sir, your very devoted
H. F. Talbot
Monsieur Professor Amici
Notes:
1. Alberto Meschiari estimated the date as 10 June 1826, based on the sequence within the correspondence and on the letter of 10 June 1826: Doc. No: 01441. "Corrispondenza di Giovanni Battista Amici con William Henry Fox Talbot," Nuncius, v. 1, 2003, p. 234.