J’ai l’honneur de faire mille complimens à Monsieur Talbot et de lui adresser les paquets & la lettre dont il veut bien se charger, en lui demandant de nouveau excuse pour la peine que je lui donne. Je le prie de vouloir bien faire mettre la lettre à la poste aussitôt après son arrivée à Londres, & de faire porter les deux paquets chez les libraires Baldwin. Je souhaite un bon voyage à Monsieur Talbot et desire qu’il me procure bientôt le plaisir de le revoir.
J Gay
11e Novembre 1823
A Monsieur,
Monsieur Talbot,
rue de Richelieu,
no 109, hôtel des Princes,
Paris
Translation:
I have the honour of conveying many compliments to Mr Talbot and of sending him the packages and the letters with which he is willing to be charged, whilst asking him once again to excuse me if I am putting him to any trouble. I beg him to be so kind as to have the letter posted as soon as he arrives in London, & to have the two packages delivered to Baldwin’s bookstore. I wish Mr Talbot a safe journey and hope that he will soon give me the pleasure of seeing him again.
J Gay
11th November 1823
Mr Talbot,
rue de Richelieu,
no 109, hôtel des Princes,
Paris