Dear Sir,
Je vous engageais hier à dérouler votre précieux papirus démotique sur le Silver paper; je crains maintenant de vous avoir mal conseillé. Il me parait d’avoir apperçu dans l’essais que nous avons déjà fait que la trâsparence n’est pas parfaite. Peut être ce genre de papier a-t-il beaucoup trop de colle; il doit y en avoir un autre espece qui tient le milieu entre le mauvais papier Joseph et celui-ci; je vous conseille de le cherecher s’il est sans colle l’opération ne peut manquer de réussir. Bon jour, mon cher et estimable ami, à nous revoir demain à onze heures
Votre dévoué
Jules de St Quintin
ce jeudi
Mr Talbot Esqre
London
Sakeville <sic> Street Piccadilly
No 31
Translation:
Dear Sir,
Yesterday, I encouraged you to unroll your precious demotic papyrus on Silver paper; I am now afraid that I gave you bad advice. I seem to have noticed that the transparency is not perfect in the trial which we have already carried out. It is possible that this type of paper has too much sizing. There should be another type which steers a middle course between the bad Joseph paper and this one; I advise you to try to find it. If it is not sized, the operation is bound to succeed. Good day, my dear and estimable friend, until we meet again tomorrow at eleven o’clock
Your devoted
Jules de St Quintin
this Thursday
Mr Talbot Esqre
London
Sackville Street Piccadilly
No 31