Gènes
le 4 Juin 1823
Monsieur.
Très-charmé d’apprendre votre heureuse arrivée dans cette ville, je serai plus charmé encore de vous revoir, j’espere par conséquent que vous me fairez <sic> l’honneur de venir prendre demain matin entre 8 et 9 heures, le thée <sic> chez moi, où nous pourrons causer librement, car j’ai bien de choses à vous dire. En attendant ce plaisir j’ai celui d’étre.
Votre très humble Serviteur
Zach
À Monsieur
Monsieur Talbot
à Gènes.
Translation:
Genoa
4 June 1823
Sir.
I am most delighted to hear of your fortunate arrival in this town, I will be even more delighted to see you again. Consequently, I hope that you will do me the honour of coming to take tea with me tomorrow morning between 8 and 9 o’clock, when we can chat freely, since I have many things to tell you. While awaiting this pleasure, I am happy to be.
Your very humble Servant
Zach
To Mr Talbot
In Genoa