link to Talbot Project home page link to De Montfort University home page link to Glasgow University home page
Project Director: Professor Larry J Schaaf
 

Back to the letter search >

Result number 34 of 997:   < Back     Back to results list   Next >  

Document number: 520
Date: 21 Oct 1810
Recipient: FEILDING Elisabeth Theresa, née Fox Strangways
Author: TALBOT William Henry Fox
Collection: British Library, London, Manuscripts - Fox Talbot Collection
Collection number historic: LA10-010
Last updated: 1st September 2003

à Rottingdean <1>

le 21 d’Octobre 1810

Ma très chere maman,

Je vous suis bien obligé pour votre lettre, la quelle m’a beaucoup plue. Je vous écrirois plus souvent, si j’avois quelque chose à ècrire. Je lis l’histoire de Don Quichotte de la Manche <2> tous les jours; je n’aime pas Sancho Pançha son écuyer, parcequ’il est si babillard; Don Quichotte dans sa colère l’a assommé deux fois de grands coups de lance, pour avoir mal parlé de Madame Dulcinée du Toboso sa dame, la quelle il invoque toujours avant combattre – Sancho à trouvé une valise pleine d’ecus d’or, la quelle appartient à Cardenis – Notre jardin est plein de boue, de sort qu’on n’y peut entrer – Alkékengi <3> nous donne encore des fleurs. Donnez moi une autre description de quelque lieu où vous allez – Je vous confirai certainement les pierres transparens que je peux trouver. J’en ai deux cents et Je suis

Votre très affectionné fils

W. H. F. Talbot –

Caroline <4> est elle chez vous?

Lady Elisabeth Feilding
Rutland shire


Translation:

Rottingdean,

21 October 1810

My very dear Mamma,

I am very much obliged to you for your letter, which pleased me very much. I would write to you more often if I had something to write. I am reading the story of Don Quixote of la Mancha every day; I don’t like Sancho Panza his squire, because he is such a chatterbox; Don Quixote in his anger beat him senseless twice with great blows from his lance for having spoken badly of Madame Dulcinea of Toboso his lady, whom he always invokes before fighting – Sancho found a case full of gold crowns, which belongs to Cardenis – Our garden is full of mud, so that we can’t go into it – Alkekengi still gives us flowers. Give me another description of some place you are going to – I will certainly entrust you with the transparent stones that I am able to find. I have two hundred of them and I am

Your very affectionate son

W. H. F. Talbot –

Is Caroline with you?

Notes:

1. Rottingdean, East Sussex, 4 mi SE of Brighton: WHFT attended school there from 1808–1811.

2. Don Quixote by Miguel de Cervantes

3. Physalis Alkakengi. [See Doc. No: 00517].

4. Caroline Augusta Edgcumbe, née Feilding, Lady Mt Edgcumbe (1808–1881); WHFT’s half-sister.

Result number 34 of 997:   < Back     Back to results list   Next >