Un accident très-désagréable pour moi a fait que j’ai reçu ce matin seulement, à huit heures, le billet <1> que Monsieur Talbot m’écrivoit avant hier au soir. Je vais faire une tentative pour trouver Monsieur Talbot, mais je crains bien de ne pas le rencontrer au logis. Demain je suis libre. Après demain je ne le serai plus. Je renouvelle à Monsieur Talbot l’expression de ma considération la plus distinguée.
J Gay
lundi soir
A Monsieur
Monsieur Talbot,
hôtel de la Terrasse,
rue de Rivoli,
Paris
Translation:
A most disagreeable accident has caused me to receive the note that Mr Talbot sent me two evenings ago at only eight o’clock this morning. I will try to find Mr Talbot, but I fear that I will be unable to meet him at his lodgings. Tomorrow I am free. The following day this is no longer the case. I renew to Mr Talbot the expression of my most sincere regards.
J Gay
Monday Evening
Mr Talbot,
hôtel de la Terrasse,
rue de Rivoli,
Paris
Notes:
1. Not located.