Herrn Professor Mitscherlich
Athenæum Club, Pall Mall
21 October 1851
Lieber Herr Professor
Es freut mich sehr dass Sie eine Reise nach England gemacht haben, aber leider zu spät um unsre grosse Ausstellung zu sehen die seit dem 11sten dieses Monats dem Publikum geschlossen und jetzt beinahe zerstreut ist. Seitdem ich das Vergnügen Sie in Berlin zu sehen gehabt habe, bin ich weiter gereist nach Dresden und die Sachsische Schweitz, <1> <sic> nach Cassel <2> u.s.w. und war mit meiner Sommer Reise in Ihrem Schönen Deutschland recht zufrieden. Ich hoffe das Sie meinen verehrten Freund den vortrefflichen Humboldt <3> in guter Gesundheit verlassen haben und habe die Ehre mich zu unterschreiben
Lieber Herr Professor
Ihr unterthänigster Diener
H. F. Talbot
Translation:
Athenæum Club, Pall Mall
21 October 1851
Dear Professor
I am very pleased that you have made a tour of England, but unfortunately too late to see our Great Exhibition which has been closed to the public since the 11th of this month and is now almost dispursed. Since I had the pleasure of seeing you in Berlin, I have travelled on to Dresden and the Sächsische Schweiz, to Cassel and so on and was rather pleased with my summer tour in your beautiful Germany. I hope that you have left my honoured friend, the excellent Humbolt, in good health. I have the honour to sign myself
Dear professorYour most humble servant
H. F. Talbot
Notes:
1. A small picturesque area in Saxony.
2. Kassel.
3. Alexander von Humboldt (1769–1859), German scientist.