Sig. Padrone St.mo
Un signore ha portato questa lettera ed io m’affretto di spedircela disperando di rivederla prima delle Feste di Natale ch’io ci auguro felicissime e ridenti. Avrei creduto di avere qualche sua nuova che mi sarebbe stata cara oltremodo, ma ciò non fu. Conviene addattarvisi e lusingarsi che V.S. godrà una buona salute. Io suppongo che avrò il bene di augurarci un buon Capo d’Anno a Londra. Sono pur lunghi questi giorni. Le baccio le mani ed ho l’onore di segnarmi con tutta la stima e rispetto
di V.S. Ill.ma Umil.mo ed Obb.mo servitore
Gio Percy
Londra
20 Xbre 1823
Translation:
My Most Esteemed Master
A gentleman brought this letter and I hasten to send it to you despairing that I will see you again before the Christmas Festivities which I hope will be most happy and filled with laughter. I would have hoped to have received some news from you which would have been extremely dear to me, but this was not to be. This must just be accepted and I trust that Your Lordship will enjoy good health. I suppose that I will have the pleasure of wishing you a happy New Year in London. These days are nevertheless long. I kiss your hands and I am honoured to sign myself with all esteem and respect
Your Most Illustrious Lordship’s Most Humble and Obedient Servant
Gio Percy
London
20 December 1823