Londres
le 5 Décembre 1841
Chère Mlle Amélina
Je vous envoye quelques petits échantillons de photographie; des plus grandes n’iraient pas bien dans cette lettre; vous y verrez les portraits de ma mère <1> et ma sœur, <2> et le Velasquez qu’a copié Caroline. <3> Le mauvais temps m’a empêché depuis deux mois d’y travailler, il m’a même empêché pendant toute l’année de faire un voyage en cherchant le pittoresque, comme j’en avais conçu le projet. Constance <4> est à Weymouth avec les enfans, elle aime cet endroit extrêmement à cause de la salubrité de l’air et du voisinage de la mer. Pour moi je n’aime pas les watering-places. Ma mère a quitté Bowood <5> et se rend à Melbury. <6> Les dernières nouvelles que j’ai de nos voyageurs c’est qu’ils sont arrivés à Venise mais j’ignore s’ils sont en route pour Rome ou s’ils se rendront tranquillement à Abano, y prendre les bains de boue.
Je reponds aux questions que vous m’adressez au nom d’un artiste votre ami. Je me sers pour les vues Calotypes <7> d’une chambre obscure que j’ai fait venir de Paris, pareille à celles que M. Daguerre a fait construire. On en trouve de bonnes chez Lerebours, Opticien. <8> Les frames ne se vendent nulle part à ma connaissance mais tout ménuisier en est capable. J’ai donné le description du procédé Catolype en plusieurs endroits par exemple dans les comptes rendus de l’Institut pour le mois de juin dernier, et dans le Repertory of Patent Inventions for September last, brochure qui coûte 3 shillings à Londres, et contient la description de 13 autres inventions par differentes personnes – J’ai un brévet d’invention pour le Calotype en France aussi, cependant je ne cherche pas à en interdire l’usage aux amateurs. Les personnes qui ont tenté d’en faire ici d’après ma description ont presque tous échoué: si cela arrivait à votre ami vous lui diriez de n’en être pas découragé, car au fond il nya rien de plus facile – On veut réussir de prime abord; on execute, dit-on, toutes les opérations indiquées; il n’en resulte rien: alors on jète les instrumens, en disant que la chose est impossible, et que l’invention ne vaut rien.
Il-y-eut autrefois un homme, le premier inventeur de l’art de nager. Il en composa un livre, où il en donna l’explication détaillée. Se fiant à ses paroles le roi et les chefs de ce peuple-là se jétérent à l’eau, où ils se noyèrent. L’invention tomba en désuétude. Une postérité tardive a reconnu que l’auteur du livre avait eu raison, et que rien n’était plus facile aux gens habiles, que de nager. Ce fait de la plus haute antiquité, est resté inconnu aux historiens.
Toujours vent et pluie, pluie et vent mélangés de brouillard: il faut se resigner pour trois ou quatre mois encore, et prendre patience.
Nous avons perdu un très bel arbre à Lacock la nuit du 20 Septembre – En tombant il a dévasté le Shrubbery et y a laissé un chasm énorme qu’il faudra bien des lauriers et des années à remplir.
On a beaucoup amélioré ici les procédés Daguerreotype on réussit maintenant dans une fraction de seconde! Tant de gens s’en sont occupés, voilà la raison des perfectionnemens qu’il a reçus.
Horatie aura reçu votre lettre à Trieste, car elle y a passé dernièrement.
Croyez moi, chère Mlle Amélina, votre très affectionné
H. F. Talbot
Mademoiselle Amélina Petit
rue des 4 fils
No20
Paris
Brunoy
Partie a Brunoy Seine Et oise <9>
Translation:
London
December 5th 1841
Dear Mademoiselle Amélina
I am sending you some small samples of photography; larger ones would not fit properly in this letter; you will see the portraits of my mother and my sister and the Velasquez which Caroline copied. The bad weather has kept me from working for two months, it has even prevented me all year from undertaking a journey to seek the picturesque, as I had conceived of doing. Constance is in Weymouth with the children, she is extremely fond of this place because of the healthiness of the air and the proximity of the sea. As for me, I do not like watering-places. My mother has left Bowood and is heading for Melbury. The last news I have of our travellers is that they have arrived in Venice but I know not whether they are en route for Rome or whether they will go quietly to Abano, for the mud baths.
I respond to the questions you address to me in the name of an artist friend of yours. For the Calotype views, I use a camera obscura which I had sent from Paris, like the ones M. Daguerre had constructed. Good ones can be found at Lerebours, the Optician’s. To the best of my knowledge the frames are not sold anywhere but any carpenter is capable of building them. I have given the description of the Calotype procedure in a number of places, for example in the reports of the Institute for the month of June past, and in the Repertory of Patent Inventions for September last, a brochure which costs 3 shillings in London, and contains the description of 13 other inventions by different people. I have a patent for the Calotype in France as well, nevertheless I do not try to prevent amateurs from using it. Those who have tried to use it here following my descriptions have almost all failed: should this happen to your friend, tell him not to be discouraged, since, really, there is nothing simpler. One wishes to succeed at the first attempt; one executes, one says, all the steps as instructed; nothing results: thus one throws away the instruments, saying that it is impossible, and that the invention is worth nothing.
There was, long ago, a man, the first inventor of the art of swimming. He wrote a book on the subject, in which he gave a detailed explanation of it. Trusting his words, the king and the leaders of that people threw themselves into the water, where they drowned. The invention fell into disuse. A tardy posterity eventually recognised that the author of the book had been right, and that nothing was easier for able people than to swim. This fact, from the most ancient of times, has remained unknown to historians.
Always wind and rain, rain and wind mixed with fog: one must resign oneself to it for three or four months yet, and have patience.
We lost a very great tree at Lacock during the night of September 20th. When it fell, it devastated the Shrubbery and left an enormous chasm there which will take many laurel trees and many years to fill.
The Daguerreotype techniques have been much improved here, one succeeds now in a fraction of a second! So many people have occupied themselves with it, that is the reason for the improvements it has received.
Horatia will have received your letter in Trieste, since she passed there recently.
Believe me, dear Mademoiselle Amélina, your most affectionate
H. F. Talbot
Mademoiselle Amélina Petit
rue des fils No 20
Paris
Brunoy
Sent from Brunoy Seine Et oise
Notes:
1. Lady Elisabeth Theresa Feilding, née Fox Strangways, first m Talbot (1773–1846), WHFT’s mother.
2. Henrietta Horatia Maria Gaisford, née Feilding (1810–1851), WHFT’s half-sister.
3. Caroline Augusta Edgcumbe, née Feilding, Lady Mt Edgcumbe (1808–1881); WHFT’s half-sister.
4. Constance Talbot, née Mundy (1811–1880), WHFT’s wife.
5. Bowood House, nr Calne, Wiltshire, 5 mi NE of Lacock: seat of the Marquess of Lansdowne.
6. Melbury, Dorset: one of the Fox Strangways family homes; WHFT was born there.
7. WHFT's own negative process on paper.
8. The first daguerreotype kits were sold through François-Simon-Alphonse Giroux, of Alphonse Giroux et cie, stationers in Paris, who was related to Daguerre's wife. In August 1839, he secured the exclusive contract to market daguerreotype cameras and outfits manufactured under Daguerre's supervision. With no optical experience, Giroux turned to Charles Chevalier to make the lenses. Later, cameras were available through both Charles Chevalier (1804–1859), optician, Paris, and Noel Paymal Lerebours (1807–1873), optician, of Lerebours & Secretan, Paris.
9. Not in WHFT’s hand.