link to Talbot Project home page link to De Montfort University home page link to Glasgow University home page
Project Director: Professor Larry J Schaaf
 

Back to the letter search >

Result number 5 of 106:   < Back     Back to results list   Next >  

Document number: 2570
Date: 15 Jan 1833
Dating: 1833 confirmed by election and recent marriage
Postmark: 16 Jan 1833
Recipient: TALBOT William Henry Fox
Author: PETIT DE BILLIER Amélina
Collection: British Library, London, Manuscripts - Fox Talbot Collection
Collection number historic: LA33-4
Last updated: 12th June 2015

Hopwood Hall <1>
15th of January

Cher Mr Talbot

Je ne puis bien vous exprimer la joie que votre dernière lettre <2> m’a fait éprouver! Votre proposition, qui me paroît encore le résultat d’un de mes rêves, m’enchante à tel point que je me sens toute autre depuis que je l’ai reçue; je crains cependant de me livrer trop à un espoir si flatteur: le desappointment seroit cruel et je cherche à me créer des obstacles pour me faire douter de l’exécution de ce délicieux plan. Je ne saurois pas mieux vous remercier de votre bonté pour moi en m’associant à votre aimable société; mais en vérité j’ai reçu tant de faveurs de votre chère famille qu’une marque nouvelle de votre intérêt pour moi, quoiqu’elle ajoute à ma reconnaissance, n’ajoute rien à l’affection si dévouée que vous que je vous porte. – Je comprends Madame Talbot <3> au nombre de ceux qui ont tant de droits à ma gratitude et je vous prie de lui faire agréer l’hommage de mes sentimens respectueux, en lui témoignant le vif désir que j’éprouve d’avoir l’avantage de la connoître, et mes remerciements pour le choix qu’elle a fait en moi d’une des parties du trio. –

Je serai toute à votre disposition à telle époque qu’il vous plaise fixer pour le départ et le retour; je n’ai rien qui me retienne ici; et bien au contraire ce plan met, pour le moment, fin à de pénibles anxiétés pour l’avenir; mais je vous verrai pour faire nos arrangemens définitifs; je serai à Laycock Abbey au plus tard, vers la fin de Mars et nous aurons alors le temps de nous concerter ensemble. Auriez-vous par hasard besoin d’un curé pour votre église? J’en ai un à votre disposition qui n’attend qu’une nomination to take orders; he is still at Christ church, c’est Mr Frank Hopwood; a very excellent and agreable j [sic] young man of 23; very gentleman-like; he would be an [deletion] acquisition pour la paroisse et votre société; c’est un bon whig; j’ajoute cette observation pour que vous ayiez conscience nette sur ce sujet. J’espère que vous excuserez cette démarche; mais je crois me rappeller qu’il y a quelque temps vous ne paraissiez pas satisfait du choix que Mr Paley <4> avait fait, et que vous aviez destiné cet emploi à l’un de vos amis qui sans doute est pourvu depuis ce temps; enfin s’il y avait possibilité de caser notre jeune prêtre pour quelque temps dans votre paroisse ce seroit un service à rendre à une personne qui en est digne et obliger de nouveau votre,

dévouée et affectionnée
Amélina

Frank H. est le second des trois fils de Mr Hopwood: sa mère m’ayant fait quelques questions m’a suggéré cette idée et la demande que je vous fais n’est point ignorée d’elle; mais s’il n’y a nulle chance de réussite de votre côté, considérez toute le tout comme non-avenu

Mes amitiés bien tendres à Horatia. <5> J’espère que Milady <6> s’est chargée de vous féliciter de ma part sur votre heureuse élection. je dis heureuse considérant avec quelle tranquillité les choses se sont passées et le bon marché que vous avez fait; la lice vous est ouverte maintenant; vous avez depuis longtemps fait le choix des armes et des couleurs; j’applaudis donc d’avance à vos succès. –

[envelope:]
W. H.Fox Talbot M.P.
Lacock Abbey
Chippenham
Wilts


Translation:

Hopwood Hall
15th of January

Dear Mr Talbot

I cannot express the joy which your last letter gave me! Your proposal, which still seems to me to be the result of one of my dreams, enchants me to such an extent that I feel completely different since I received it. Nevertheless, I am afraid to indulge too much in such a flattering hope: the disappointment would be cruel and I am trying to create obstacles for myself to make me doubt that this delightful plan will be carried out. I could not thank you enough for your kindness in letting me join your pleasant company; but, to tell you the truth, I have received so many favours from your dear family that a new sign of your interest in me, although it adds to my gratitude, adds nothing to the most devoted affection which I feel for you. – I include Mrs Talbot among those to whom I owe so much gratitude, Please give her my sincere regards, and tell her of my great desire to have the benefit of meeting her, and to thank her for choosing to include me as a member of the trio.

I will be entirely at your disposal for whenever it suits you to fix the dates of departure and return. There is nothing keeping me here. And quite on the contrary, this plan puts an end, for the time being, to painful anxieties about the future; but I will see you in order to make our definitive arrangements; I will be at Laycock Abbey around the end of March at the latest and we will have time then to consult one another. Do you by any chance need a curate for your church? I have one at your disposal who is only awaiting a nomination to take orders; he is still at Christ church, it is Mr Frank Hopwood; a very excellent and agreeable young man of 23; very gentleman-like; he would be an acquisition for the parish and your society; he is a good whig; I am adding this observation so that you can have a clear conscience on the matter. I hope that you will forgive me for taking this step; but I think I recall that some time ago, you did not seem satisfied with Mr Paley’s choice and that you had intended that one of your friends, who has doubtless been provided for since then, should have the job. Finally, if it were at all possible to find a job for our young priest in your parish for a while, it would be doing a service to someone who deserves it, and would again oblige

Your devoted and affectionate
Amélina

Frank H. is the second of Mr Hopwood’s three sons: after his mother had questioned me, she suggested the idea and she is aware of my request to you; but if there is no chance of success on your side, consider it all to be forgotten.

My affectionate regards to Horatia. I hope that Milady has undertaken to congratulate you on my behalf for your happy election. I say happy in consideration of how peacefully things have gone and of the advantageous arrangement you have effected; the lists are now open to you; you have long since chosen your weapons and colours; consequently, I am applauding your success in advance. –

[envelope:]
W. H.Fox Talbot M.P.
Lacock Abbey
Chippenham
Wilts


Notes:

1. From June 1828 - September 1831, Amélina was a companion to the family of Robert Gregge-Hopwood (1773-1854) and the Hon. Cecelia, née Byng, daughter of John Byng, 5th Viscount Torrington, at their home of Hopwood Hall, between Middleton and Rochdale, Lancaster.

2. Letter not located.

3. Constance Talbot, née Mundy (1811–1880), WHFT’s wife.

4. Rev James Paley (1790–1863), Vicar at Lacock.

5. Henrietta Horatia Maria Gaisford, née Feilding (1810–1851), WHFT’s half-sister.

6. Lady Elisabeth Theresa Feilding, née Fox Strangways, first m Talbot (1773–1846), WHFT’s mother.

Result number 5 of 106:   < Back     Back to results list   Next >