link to Talbot Project home page link to De Montfort University home page link to Glasgow University home page
Project Director: Professor Larry J Schaaf
 

Back to the letter search >

Result number 15 of 20:   < Back     Back to results list   Next >  

Document number: 1320
Date: 07 Nov 1825
Recipient: TALBOT William Henry Fox
Author: GAY Jacques Etienne
Collection: British Library, London, Manuscripts - Fox Talbot Collection
Collection number historic: bot
Last updated: 1st September 2003

Monsieur,

Votre lettre <1> du 27 Septembre m’est parvenue le 2 Octobre. La précédente n’avoit été retardée qu’à cause d’un séjour momentané à la campagne. On m’y adressoit votre lettre le jour même où je revenais à Paris. De là quelques jours de retard.

J’aurois répondu de suite à ce double souvenir de votre part, Monsieur, si, à cette époque, je n’avois été exclusivement occupé de mes Crocus. Les espèces d’automne fleurissoient alors, et je voulois profiter de cette circonstance pour rédiger définitivement la partie de ma monographie qui comprend ces espèces. Le travail qu’elles exigoient est maintenant entièrement terminé, et la monographie pourra être publiée l’année prochaine, si mes devoirs me laissent assez de loisirs pour décrire, le printemps prochain, les espèces qui fleurissent dans cette saison.

J’ai eu des nouvelles de Thomas <2> depuis la lettre que j’ai eu l’honneur de vous écrire, Monsieur, au mois d’Août dernier. Sa lettre est datée du 20 Août. A cette époque, il avoit déja fait une abondante moisson qu’il espéroit doubler plus tard, son intention étant de passer encore l’hiver et le printemps en Sardaigne. La végétation de cette île, me dit-il, est fort différente de celle de Corse. Le Cynomorium et beaucoup d’autres plantes rares et curieuses sont au nombre des conquêtes qu’il a faites.

Il m’annonce un prochain envoi, composé de toutes les espèces qu’il aura pu récolter, et il me demande s’il doit vous expédier en Angleterre le paquet qui vous est destiné. Je lui réponds, par le courrier de ce jour, que probablement vous passerez l’hiver à Paris, et que dès lors il fera mieux de comprendre votre paquet dans la caisse qu’il doit m’expédier. Pour éviter toute discussion, je l’engage seulement à faire un paquet distinct de ce qu’il vous destine. Telles sont les instructions que je lui ai données; il s’écoulera, sans doute, encore bien des mois avant qu’elles aient produit leur effet, car les moyens de transport, pour celui qui expédie de Cagliari, ne sont ni aussi faciles ni aussi sûrs que nous pourrions le desirer. J’aurai soin de vous avertir aussitôt que la caisse me sera parvenue.

Recevez, Monsieur, la nouvelle assurance de mon dévouement et de ma considération la plus distinguée.

J. Gay

Paris,

le 7e Novembre 1825.

Avez-vous récolté bien des plantes curieuses, cette année, en Angleterre, et nous en apporterez-vous quelques unes? Le voisinage de Sir J. E. Smith <3> a dû vous fournir une excellente occasion de les déterminer avec certitude.

W. H. Talbot
31. Sackville Street
London
Angleterre


Translation:

Dear Sir,

Your letter from the 27th of September reached me on the 2nd of October. The preceding one was only delayed due to a brief stay in the countryside. Your letter was sent to me there on the very day that I was coming back to Paris. As a result it was held up for a few days.

I would have replied immediately to this double reminder on your part, Sir, if, at that time, I had not been completely taken up with my Crocuses. The autumnal species were flowering then, and I wanted to take advantage of this circumstance to finish writing up the section of my monograph pertaining to these species. The work they required is now completely finished, and the monograph can be published next year, if my obligations leave me enough free time next Spring, to describe the species that flower during that season.

I have had news from Thomas since having the honour of writing you, Sir, the letter of this past August. His letter is dated August 20th. At that period, he had already made an abundant harvest that he hoped to double later on, his intention being to remain for winter and spring in Sardinia. The vegetation of this island, he tells me, is very different from that of Corsica. The Cynomorium and many other rare and curious plants are amongst his greatest finds.

He informs me of a coming dispatch, made up of all the species that he will have been able to gather, and he asks me if he ought to send the package destined for you to England. I am replying to him, by today’s post, that you will probably spend the winter in Paris, and that henceforth it would be better for him to include your package in the case that he is to send to me. To avoid any debate, I am advising him only to make a separate package of what is destined for you. These are the instructions that I have given him; many months will pass, no doubt, before they take effect, for the means of transport, for anyone making a dispatch from Cagliari, leave much to be desired in terms of simplicity and reliability. I will make a point of informing you as soon as the case arrives.

Accept, Sir, the renewed assurance of my devotion and my most sincere regards.

J. Gay

Paris,

the 7th November 1825.

Have you gathered many curious plants, this year, in England, and will you bring us some? The proximity of Sir J. E. Smith must have provided you with an excellent opportunity to identify them with certitude.

Notes:

1. See Doc. No: 05270.

2. See Doc. No: 01300.

3. Sir James Edward Smith, MD (1759–1828), botanist.

Result number 15 of 20:   < Back     Back to results list   Next >